← Усі оновлення

Додали англомовну версію і підготували i18n для майбутніх мов

Після рішення зробити сервіс двомовним ми зберегли всі українські URL без змін, а англійську версію винесли в окремий prefixed-розділ /en. Одразу заклали технічну основу, щоб майбутні локалі на кшталт польської можна було додавати через конфіг, переклади і контент, а не через дублювання всього застосунку.

Коротко

BASE Auditor отримав англійську версію під /en, глобальний перемикач мов і registry локалей, щоб наступні мови можна було додавати без переписування роутингу.

Що додали

  • + Глобальний перемикач мов у хедері на всіх сторінках.
  • + Єдиний locale registry у lib/i18n.ts з активними мовами uk та en.
  • + Динамічний prefixed-router app/[locale]/[[...slug]], який обслуговує /en і готовий до майбутніх prefixed-локалей.
  • + Англомовні версії головної, форми запуску аудиту, processing-екрана, auth-flow, FAQ, методології, privacy, terms, каталогу аудитів, stats, blog і articles.
  • + Передача report_language під час запуску аудиту з англомовної форми.
  • + Англомовний AI prompt і rule-based fallback для нових англомовних аудитів.
  • + Локалізовані sitemap, robots disallow-правила, hreflang/canonical і html lang для prefixed-сторінок.
  • + Часткову локалізацію сторінки звіту: основні labels, score, coverage, confidence, evidence statuses, benchmark, screenshot і share.

Що прибрали

  • - Жорстку привʼязку перемикача мов до ручних UA/EN посилань.
  • - Підхід, де майбутню мову треба було б додавати окремим набором route-файлів.

Коментар до релізу

Українська версія залишається основною і зберігає всі старі URL, щоб не втратити зовнішні посилання.

Для повної якості англомовної SEO-версії далі потрібно розширити переклади довгих blog/articles матеріалів і частину допоміжних CTA-компонентів у звіті.

Інші оновлення

Подивитися приклад звіту